Vino: Cellier des Dauphins
Los vinos de Apelación de Origen Controlado (AOC) Côtes du Rhône son de la región del sur este francés y se caracterizan por ser vinos bastante fuertes, con mucho cuerpo. Este es el caso por supuesto de Cellier des Dauphins un Côtes du Rhône muy recomendable.
Este es uno de los vinos franceses más conocido y exportado a muchos paÃses alrededor del mundo y que sin embargo ha sabido conservar una interesante lÃnea cualitativa. La casa “Cellier des Dauphinsâ€? propone vinos tintos, blancos y rosados pero sin lugar a dudas es el tinto el que representa el mayor interés. Tiene un color rojo intenso y un delicioso aroma afrutado. Su alto nivel de taninos lo hace un vino ideal para tomarse con carnes rojas y quesos por ejemplo.




















S comenta,
March 31, 2005 @ 3:50 pm
Resulta muy agradable defecito.com, pero a algunos de nosotros no se nos olvidan los reglazos de la escuela cuando vemos un galicismo:
la traducción de Appelation d’Origine Contrôlée serÃa Nombre de Origen Controlado, no “apelación” que serÃa como apelar a un juez…
Y ahora con el vino: lo interesante serÃa saber donde conseguir estas maravillas en México…
Phil comenta,
March 31, 2005 @ 4:12 pm
Ahh, estos galicismos….Tienes toda la razón, de hecho en castellano y según la Real Academia serÃa: “denominación de origen…”, tengo que recordarlo para la próxima!!
En cuanto a este vino si bien recuerdo lo và en La Naval (Av. Insurgentes y Michoacan, col. Condesa).
Mr. Dupeyron comenta,
March 31, 2005 @ 9:57 pm
es facil confundirse, ya que la palabra madre es francesa y es facil de pronunciarla en espanhol(mexicano) como “apelacion de origen controlada”
y como dice phil dependiendo de la region de donde sea al vino puede ser “DO” o “DOCa”
la manera mas correcta de definir a este seria
Appelation Côtes du Rhône Contrôlée
pero bueno nos quedamos mejor llamandole
un Rhone,,,,jeje
Fiona comenta,
April 22, 2005 @ 9:46 pm
Tenemos mania de traducir lo que no debemos, como los nombres de las peliculas o las denominaciones vinÃcolas -y eso si, decir cosas como “shopping”, “gym”, “George”, “Richard”, “Jerry”, para referirnos a Jorge, Ricardo o Gerardo, por ejemplo-.
Por favor, dejemos las denominaciones con sus nombres originales.
mayte comenta,
February 7, 2007 @ 7:26 pm
es un muy buen vino