BeteillePhoto

Hoy estamos de estreno con la presentación de este nuevo Jolgorio Iconográfico dedicado a Pierre Beteille, fotógrafo francés, o más bien como el mismo se define: un creador de imágenes. Estoy muy contento de que Pierre haya aceptado participar en esta exposición en línea no sólo porque me gusta su propuesta creativa sino que es un compatriota que merece ser conocido en otras latitudes.

(Aujourd´hui nous avons le plaisir de lancer ce nouveau Jolgorio Iconográfico dedié à Pierre Beteille, photographe français, ou devrais-je plutôt reprendre sa propre définition: un créateur d´images. Je suis très heureux que Pierre ait accepté de participer à cette exposition en ligne non seulement car j´aime beaucoup ses idées créatives mais aussi car il s´agit d´un compatriote qui mérite bien d´être connu sous d´autres latitudes.)

Con el propósito de conocer mejor a Pierre y sus fotografías les invito a leer a continuación la pequeña entrevista que le hicimos.
(Afin de mieux connaître Pierre et ses Photos, je vous invite a lire la petite entrevue que nous lui avons faite.)

La Entrevista:
(L´entrevue:)

Defecito.com: ¿Cómo y porqué llegaste al mundo de la fotografía?
Comment et pourquoi es-tu arrivé dans le monde de la photographie ?)

Pierre Beteille : Siempre me ha apasionado la imagen en general. Después de estudios en el ámbito de la Bellas Artes decidí incursionar hacia una dirección profesional diferente entrando al mundo de la radio y la música para luego regresar hacia la imagen en la televisión, luego haciendo diseño web y convirtiéndome en director artístico. Paralelamente a todo eso siempre hice fotografía de manera informal, ya que siempre fui reacio al aspecto técnico de la fotografía y más que nada por su falta de inmediatez. El hecho de tener que esperar para el revelado siempre me pareció insoportable. Es con la llegada de la fotografía digital que volví a usar más seriamente una cámara fotográfica.

(J’ai toujours été passionné par l’image en général. Après des études aux Beaux Arts j’ai pris une orientation professionnelle différente en faisant de la radio et de la musique mais je suis ensuite revenu vers l’image en travaillant pour la télévision, puis en faisant du webdesign et en devenant directeur artistique. Parallèlement, j’ai toujours fait de la photo, mais en dilettante car j’ai toujours été rebuté par les aspects techniques de la photo et par son manque d’immédiateté… Le fait de devoir attendre le développement des pellicules puis le tirage des photos m’a toujours été insupportable. C’est donc avec l’arrivée de la photo numérique que je me suis sérieusement remis à utiliser un appareil photo.)

Defecito.com: ¿Cómo definirías tu estilo fotográfico?
(Comment définirais-tu ton style photographique?)

Pierre Beteille
: No pienso tener un estilo fotográfico definido. En realidad no me considero un fotógrafo…sería más bien un “fotografista”. No hago fotos, hago imágenes a partir de fotografías. Todas mis imágenes son retocadas o compuestas a partir de varias imágenes. Nunca inicio con la foto, prefiero iniciar con una idea, y luego voy buscando la mejor manera de llegar a ella mediante una o varias fotos… si tuviera mayores habilidades y menos prisa en llegar al resultado probablemente también usaría la pintura o el dibujo.

(Je ne pense pas avoir un style défini. En fait je ne me considère pas comme un photographe… Je serais plutôt un « photographiste » (je ne sais pas si c’est traduisible en espagnol). Je ne fais pas des photos mais je fais des images à partir de photographies. Toutes mes images sont retouchées ou composées à partir de plusieurs images. Je ne pars jamais de la photo, mais je pars d’une idée et je cherche ensuite le meilleur moyen de la réaliser à partir d’une ou plusieurs photos…
Si j’étais plus doué et surtout moins pressé d’arriver au résultat, j’utiliserais peut-être la peinture ou le dessin.)


Defecito.com
: Una pregunta casi inevitable : ¿Cuales son tus mayores influencias?
(Une question presque inévitable: quelles sont tes influences?)

Pierre Beteille : Sinceramente no creo tener, o en todo caso no de manera consiente…admiro algunas personas, como Philip Lorca di Corcia o Albert Watson, pero para nada en el mundo intentaría hacer lo que ellos hacen y no podría de todos modos. Si acaso tengo alguna influencia no viene de la fotografía sino más bien del cine, de la pintura o hasta de los comics…

(Très sincèrement je ne pense pas en avoir, ou en tout cas pas de manière consciente… Il y a des gens dont j’admire le travail, comme Philip Lorca di Corcia ou Albert Watson, mais pour rien au monde je n’essaierais de faire ce qu’ils font et j’en serais bien incapable.
Si influence il y a, ce n’est pas sur le plan photographique car je n’y connais pas grand chose mais probablement sur le plan de l’inspiration et elle peut provenir du cinéma, de la peinture, ou même de la bande dessinée je suppose…)

Defecito.com: ¿Intentas transmitir algún tipo de mensaje en tus fotos?
(Quel est ou quels sont les messages que tu veux faire passer à travers tes photos, s´il y en a?)

Pierre Beteille: Realmente no tengo ningún mensaje. Más bien trato de expresar con humor un sentimiento absurdo y burlón frente a muestro mundo.
(Je n’ai pas vraiment de message. J’essaie plutôt d’exprimer avec humour un sentiment d’absurdité et de dérision face à notre monde.)

Defecito.com: ¿Para ti la fotografía es un hobby o un arte del cual vives o te gustaría vivir?
(Un passe temps ou une activité professionnelle ? Vis-tu de ton art ou voudrais-tu vivre de ton art un de ces jours ?)

Pierre Beteille: Yo no hablaría de arte, el término me parece un poco excesivo para definir lo que hago. Tampoco es un hobby, ya que realizo retoque fotográfico de manera profesional y mis fotos son movidas y distribuidas por una agencia, sin embargo todavía tengo que trabajar en la dirección de arte para web… y por supuesto si fuera posible me encantaría dedicarme por completo a la creación de imágenes.

(Je ne parlerais pas d’Art, le terme me paraît bien excessif pour ce que je fais. Il ne s’agit plus d’un passe temps puisque je pratique la retouche de photos de manière professionnelle et que mes photos sont distribuées par une agence mais je suis encore obligé de travailler en parallèle dans le domaine de la direction artistique pour le web… et bien sûr si c’était possible j’aimerais pouvoir me consacrer exclusivement à la création d’images.)

Defecito.com: ¿Cual es la percepción de tu entorno frente a tus imágenes?
(Quelle est la perception de ton environnement par rapport à tes photos?

Pierre Beteille: Tengo una retroalimentación bastante positiva, más que nada vía Internet donde mis imágenes tienen buena difusión. El día que alguien me encargue una imagen o quiera exponerme, empezaré a creer que mi trabajo puede tener algún tipo de interés…

(J’ai beaucoup de retours positifs, surtout grâce à internet où mes images sont pas mal diffusées mais pour moi ça ne signifie pas grand chose. Le jour où quelqu’un me commandera des images ou le jour où quelqu’un souhaitera m’exposer, je commencerai peut-être à penser que mon travail peut présenter un petit intérêt… )

Defecito.com: ¿Piensas que existen espacio suficientes de difusión para los jóvenes creadores?
(Crois-tu quíl existe, dans le lieu ou tu résides et de façon plus générale suffisamment d´espaces de diffusion pour les jeunes créateurs ?)

Pierre Beteille: No creo que el problema sea encontrar un lugar que quiera exponer “jóvenes creadores”, sino más bien un lugar que acepte exponer a “nuevos creadores”. Las galerías e instituciones son demasiado precavidas y prefieren ir hacia lo seguro. Exponer a un desconocido implica un riesgo que pocos aceptan tomar.

Je pense que le problème n’est pas de trouver des lieux qui exposent des « jeunes créateurs » mais plutôt des lieux qui exposent des « nouveaux créateurs ». Les galeries et diverses institutions sont très frileuses et préfèrent se rabattre sur des valeurs sures. Exposer un inconnu est une prise de risque que peu sont disposés à faire.

Defecito.com: ¿Cómo podrías definir la influencia del arte en la evolución de una sociedad?

(Comment pourrais-tu définir l´influence de l´art sur l´évolution d´une société?)

Pierre Beteille: En teoría, en un mundo ideal, el arte debería de ayudar a la evolución de una sociedad permitiendo el desarrollo de la tolerancia, de la libertad, de una visión más amplia del mundo…

(En théorie et dans un monde idéal, l’art devrait faire évoluer une société dans le sens de l’ouverture d’esprit, de la tolérance et donc de la liberté…)

Defecito.com: Muchas gracias por haber aceptado compartir estos instantes con nosotros. ¿Para concluir te gustaría añadir algo?
(Un grand merci pour avoir accepté de partager avec nous ce moment, pour conclure souhaiterais-tu ajouter quelques chose à ce que tu viens de nous présenter de toi ? )

Pierre Beteille: No, no tengo nada que añadir…de hecho creo que ya « hablé » demasiado y me siento más confortable con las imágenes que con las palabras…

(Non, je n’ai rien à ajouter… je pense que j’ai déjà beaucoup trop « parlé » et je suis plus à l’aise avec les images qu’avec les mots…)

Pueden ver más de Pierre Beteille en estos enlaces:

http://www.pierrebeteille.com/
http://www.flickr.com/photos/pookhy

Vous pouvez decouvrir un peu plus de Pierre Beteille vers ces liens:

http://www.pierrebeteille.com/
http://www.flickr.com/photos/pookhy

Ver el Jolgorio Iconográfico de Pierre Beteille en este enlace.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here