Chicago, If You leave me now

Banda que nace en 1967 en Chicago – Illinois, producto del llamado Jazz Rock en la ciudad con el mismo nombre del grupo. Inicialmente lo integran Lee Loughnane – trompeta ; James Pankow – trombón ; Walter Parazaider – saxo y flauta ; Robert Lam – voz, piano y organo ; Terry Kath – guitarra y voz – Peter Cetera – bajo y voz y Danny Seraphine – batería y percusiones. En principio el grupo se llamo «The big thing» y su primer éxito lo obtienen en una gira que realizan a la ciudad de Los Angeles. En esa época se les une Peter Cetera y Robert Lam y cambian al nombre de Chicago Tránsit Authority, pero debido a problemas legales tienen que recortar su nombre al de solo «Chicago».

Chacago1

Su productor y representante Jim Guercio es quien se encarga de bautizar definitivamente al grupo cuyo sonido se ve influenciado por bandas como Blood Sweat & Tears y Eléctric Flag. Firman con Columbia y publican el disco «Chicago Tránsit Authority» el cual resulta todo un éxito de ventas. Graban varios discos la mayoría con gran éxito comercial, hasta llegar a esa preciosa balada escrita por Peter Cetera conocida como «If You leave me now» y «Chicago X1». En 1977, tras este éxito, el grupo compone varias melodías de corte sentimental explotando el género llamado «Soft-Rock», tales como «Saturday in the Park»,»Just You ‘n’ me», «Old day’s», «Baby what a big surprise», entre otras. En 1984 y tras la publicación del disco «Chicago 17», Peter Cetera abandona el grupo para lanzarse como solista.



A Peter Cetera lo sustituye Jason Scheff, sin que la banda vuelva a ser aquella que Cetera colocó en el gusto del público norteamericano. Indudablemente Chicago, junto con la banda Blood Sweat & Tears, fueron las mas representativas y exitosas comercialmente de su época. Muchos de sus exitos se deben al alta escuela musical de sus integrantes. Aun cuando esta música no fue de nuestra época, poco a poco, hemos aprendido a conocerla, disfrutarla y valorarla ya que en el tiempo que se realizó fue todo un acontecimiento que hasta nuestros días subsiste.

Como siempre que la disfruten.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *